Neste época ,a maioria das fabricas entram em ferias de mais ou menos uma semana,muitas pessoas viajam,vão em templos,reúnem as família,etc..
Eu por exemplo,parei de trabalhar no dia 28/12 e só volto no dia 6/1.Eu vou para Nagano,na casa dos meus sogros e passo o Ano Novo lá.
Agora vou colocar algumas palavras que usa nesta data.
No Japão o ano novo é chamado お正月, oshōgatsu (o = preposição que indica indica respeito, importância; sho = honestidade, verdade; gatsu = mês).
Osechi Ryori ( おせち料理)é uma refeição especial japonesa consumida tradicionalmente no Ano-Novo. A tradição começou no período Heian. É facilmente reconhecido por suas caixas especiais chamadas jūbako, que se assemelham a caixas de bento.
O kagamimochi (鏡餅) consiste em dois mochis (餅) – bolinhos de arroz -, dispostos um sobre o outro e decorados com papel japonês, folha de matsu (semelhante a de pinheiro) e daidai (橙 – laranja nipônica).
O kadomatsu (門松) é um arranjo composto por bambus e folhas de matsu, que simboliza a longevidade e a alegria. São colocados aos pares na frente das casas japonesas, ou em outros lugares estratégicos, a fim de atrair o deus da colheita. São dispostos depois do Natal até o dia 07 de janeiro, e são considerados lares temporários de deuses.
Escrita: 明けまし て おめでとうございます
Tradução: Feliz Ano Novo
明けまし て おめでとうございます
Um Feliz Ano Novo para todos!!!!!!!